1. |
Sparga (mind) |
6 sor |
(cikkei) |
2. |
Re[2]: *** HIX NYELV *** #126 (mind) |
32 sor |
(cikkei) |
3. |
Re: Zora - Zoran (mind) |
21 sor |
(cikkei) |
4. |
Re: Aki masnak vermet as, az siraso (mind) |
100 sor |
(cikkei) |
|
+ - | Sparga (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
A spárga lehet madzag, zöldségféle és tornagyakorlat.
A három jelentés azonos eredetű, vagy csak azonos alakú
szavakról van szó?
Szegedi Ga'bor (gaborsz at tin.it, http://gszegedi.freeweb.hu)
Fejetlenseg = duzzado togyu tehenek az istalloban
|
+ - | Re[2]: *** HIX NYELV *** #126 (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
A NYELV 0137-ban írta :
>Milyen hangok lehetnek hiátustöltők? A H, J, V mellett v. ezeken túl
>tölthet-é hiátust bármi más?
Általában az mondható, hogy olyan hangok, amelyek átmenetet képeznek a
mássalhangzók és a magánhangzók között, és kellőképpen hajlékonyak,
jellemtelenek (így pl. a magyar /r/ megfelel az első feltételnek, de a
másodiknak nem): ezek leginkább a siklóhangok. A /j/ mint hiátustöltő ezek
után egyértelmű, a magyar /h/ szintén szinte csupán meleg levegő, tehát
könnyedén tud hiátust tölteni. A /v/ magyarázata lényegesen bonyolultabb,
ugyanis a mai magyar /v/ nem felel meg a feltételeknek, mégis tud(ott)
hiátust tölteni. (Valójában csak a történetiségben töltött hiátust, és
bizonyos formákban így rögzült. A /v/ kétarcúságára más jellegű példa, hogy
a zöngésségi hasonulásban a köznyelvben hasonul, de nem hasonít.) Mindennek
az az oka, hogy a /v/ előzménye a /w/ bilabiális approximáns* volt
(olyasmi, mint a mai angol /w/). Az approximánsok (a mai /j/ is ilyen)
igazán remekül alkalmasak hiátustöltésre. (A zöngésségi hasonulásban meg
csak ún. zörejhangok vesznek részt, zengőhangok -- mint amilyenek az
approximánsok -- nem; ez magyarázza a /v/ mai viselkedését.) A fentiekből
következik, hogy tulajdonképpen Más hangok is tölthetnek hiátust. A magyar
nyelv életéből nincs azonban más hiátustöltőről tudomásom (más approximáns
vagy ahhoz közeli hang nem volt a magyar nyelvben), az angol bizonyos
változataiban azonban az /r/-nek lehet hiátustöltő szerepe (ezen nem kell
meglepődnünk, hiszen az angol /r/ approximáns).
* Az approximáns 'közelítőhang' azért neveztetik így, a hangcsatorna két
eleme közeledik egymáshoz: a magánhangzóknál aránylag nyílt a levegő útja,
a mássalhangzóknál viszont van valamilyen akadály. Az approximáns így jól
láthatóan átmeneti jellegű. Ezen az alapon nem lehetetlenség a /h/-t is
approximánsnak minősíteni, hiszen ott a hangszalagok vannak közelítve
egymáshoz.
Üdv: Attila
|
+ - | Re: Zora - Zoran (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
Kedves Ilo!
hix.nyelv #138, :
> Van itt valaki, aki tud valamit a Zora-Zoran parosrol?
Valóban. A "Zora" (> m. "Zóra") az "Auróra" délszláv tükörhordítása
(vö. m. "Hajnalka", ill. az új nemzetközi űrállomás nevezetes o.
"Zarja" 'hajnal' modulja).
Az "-an" pedig a szerb-horvátban pedig már-már egy általános
férfinévjel lett: több eredetileg hosszabb féfinév is ilyen alakúvá
rövidült. Így a "Zoran" előzménye a "Zoriszláv" 'hajnal+dicsőség',
ahol a "-szláv" is felfogható egyfajta férfinévképzőnek. Ez egy
nagyon régi szláv névadási forma (valószínűleg germán hatásra, vö.
"-bert" 'fényes; dicső' végű nevek), amely első sorban a délszláv
területeken maradt élő.
Ennek a névnek az alapjából származik a "Zorko" szláv családnév,
amelyre megy vissza a "Zorkóc" (szlk. "Zorkovce", ma Túrócszentmihály
része, 1361. "Zorkfalua") településnév.
|
+ - | Re: Aki masnak vermet as, az siraso (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
Kedves Attila!
hix.nyelv #138, Láng Attila D.:
> Nofene. Nem ösmertem.
Vörösmarty Mihály: Zalán futása, Nyolcadik ének (kb. 11. sor) "Vess
kopját, 's ha talán sebet ejtesz rajta, merészen / Rá török én
karddal. Te is akkor _utánam eredvén_ / Támadd meg hevesen;"
Még 18 idézet: <http://www.nytud.hu/cgi-bin/pat3h.cgi?w1=uta1na&
op=fby&w2=ered&proximity=10&disp=b&maxhits=30>
> Én csak azt ösmerem, hogy illa berek, nádak-erek. (Ami érdekes példája
> amúgy, ha már itt tartunk, a csonka ragozás...
Nem csonka, hanem egy gyakran ismételt fordulat eltorzulása--
újraértelmezése. Az rekonstruált alak két rokonértelmű szólás egymás
után mondva: "illa a bereknek, nádnak ered". A régi "*illa" szó az
"elillan" 'elszökik' tövéből származik 'futás, szökés' jelentésben,
vö. 1558. "illára veszi a dolgot". Az "illa" szó elhomályosultával
először az "illa-berek" alakult ki, majd ez az értelmetlen fordulat
ritmikailag és ""szamantikailag"" magához torzította a "nádnak ered"-
et is. Én azért választottam a kevésbé gyakori "illa-berek, útnak
ered" változatot, mivel ebben az "ered" szó még felismerhető a "nádak-
erek"-kel ellentétben.
> [a "vadon" szó] Kezd átmosódni jelentése két másik körbe
Igen, eredeti jeletésében már eléggé irodalmias. De általában ezt a
szót hozzák fel a "vad" eredeti jelentésének bemutatására, mert
kívülállók számára eléggé szemléletes. Egyébként pedig ezt a nagy
jelentésbeli változást csak szíre-szóra nehéz a nyelvészektől
elfogadni, jóllehet az 'erdő(ben élő)' > 'vadon élő (állat)'
jelentésváltozásra nem csak a magyarban van példa. A latin
"sylvaticus" 'erdei' szó folytatása sok utódnyelvben 'vad(állat);
kegyetlen; műveletlen; félénk'-et (is) jelent: pl. o. "selvaggio",
fr. "sauvage" (> a. "savage") > sp. "salvaje", p. "selvagem", r.
"sălbatic".
> Én nincsek, te nincsel, ő nincs
Humornak kitűnő, de én ugyanígy el tudom ragozni a "kincs" főnevet,
pl. "én kicsek, te kincsesz, ő kicsen, ..." Tehát nyelvészeti érvnek
nem olyan erős, mert az új alakoknál igaz az, amit te is írtál:
"Ragozni már tudom, talán holnapra a jelentésére is rájövök"
> Jövő ideje viszont egyetlen igének sincs a Halotti beszéd óta
A "látni fogok" nyelvtanilag és szemantikailag egészen kitűnő jövő
idő. Ez alapján lehet próbálkozni a "szokott"-tal is: "Holnaptól
szokni fogok a sörhöz törkölyt is inni." Valóban a jelenlegi nyelv
része-e ez a fogalmazás?
Egyébként a XV. sz-tól a XVIII. sz. végéig volt egy szintetikus jövő
időnk, melynek "-ó/ő" képzős származéka máig megmaradt mint beálló
melléknévi igenévi képző: pl. "írandó". Pl. Verseghytől felkerültek
ilyen szövegek a Történeti szótári korpuszba, mint pl. "majd ha
megírandom", vö. <http://www.nytud.hu/cgi-bin/pat3h.cgi?w1=i1rand&
disp=b&maxhits=2>. Ez az "-nd" képző van az általad említett "emdül"-
ben is. Az "eszik" töve ui. csak "e(v)-" [az "-sz" egy uráli
folyamatos aspektust jelölő jelenidőjel maradványa, vö. "lát" >
"lát_sz_ik"], ehhez kapcsolódott a jövő idő "-nd" toldaléka és az "-
l" E/2 személyjel. Az "n" > "m" változás pedig egyrészt a labiális
végű "ev-" tővátozat okozta elhasonulás, másrészt talán az "emik"
'szopik' (> "emlő") ige hatása.
> De tudom, hiszen a "szokom" létező ragozás.
> [RT] > meg szoktam védeni a "*szokom elolvasni" fordulatot.
> Teszed azt miért?
Teszem azt azért, mivel a "szokom" szerintem is létező (a "fogom
szokni"-val szemben) alak, csak nem a művelt köznyelv része. Ezért
azokat, akik használják, gyakran inzultálják. Én ilyenkor célzok
arra, felesleges mások természetes nyelvét cikizni; sőt lehet, hogy
egy pár évtized múlva ez egy bevett fordulat lesz.
De a "szokom" kapcsán megfigyelhető jelenségek is igazolják azt, hogy
a "szokott" hiányos ragozású. Arról van szó, hogy egy technikailag
lehetséges, de eddig nyelven kívüli alak utat tör a nyelvbe. Ilyen
bármelyik pillanatban megtörténhet pl. a "szabad"-dal. Múlt ideje
("nekem nem szabadott akkor beszélni") éppen olyan státusban van,
mint a "szokom"; de hallottam már "nem szabadol ezt csinálni"
fordulatot is.
A "szokom" tehát úton van a teljes paradigma kifejlesztéséhez. Az
átmeneti állapotra az is utal, hogy sok a kettős alak: pl. "mit
szoksz/szokol te ilyenkor csinálni", "mit szok/szokik ő ilyenkor
csinálni".
Nincs azonban még felszólító módja ("mondd meg neki, hogy *szokja azt
csinálni!"), feltételes módja ("mi lenne, ha azt *szoknám
csinálni?"). És tulajdonképpen a "szokott" sem múlt idő, mert az a
"szokott volt": egy teljes paradigma kiépítése végén talán egy olyan
állapot várható, melyben a mai "szokott" jelentését a "szok(ik)"
hordozza, és a "szokott" alaknak a mai "szokott volt" lesz az
értelme. Van egy másik lehetőség is: "szokott volt" = múlt, "szokott"
= jelen (eddig mint most), "szok(ik)" = jövő.
|
|