Hollosi Information eXchange /HIX/
HIX NYELV 491
Copyright (C) HIX
2003-07-26
Új cikk beküldése (a cikk tartalma az író felelőssége)
Megrendelés Lemondás
1 hacker (mind)  8 sor     (cikkei)
2 W (mind)  24 sor     (cikkei)
3 B (mind)  32 sor     (cikkei)
4 Re: gondolatjel helyett vesszo? (mind)  10 sor     (cikkei)
5 re: Re: angol hangtalan "b" (mind)  13 sor     (cikkei)
6 re:re: freedom fries (mind)  21 sor     (cikkei)
7 Re[2]: angol hangtalan "b" (mind)  8 sor     (cikkei)
8 Re[3]: Reszvevo (mind)  14 sor     (cikkei)
9 Re: gondolatjel helyett vesszo? (mind)  23 sor     (cikkei)

+ - hacker (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

awender es racsko velemenyere tamaszkodva a hacker szot jelzos
szoszerkezettel fogom hasznalni:

az egykori ertelmezes szerint a hacker ...

a mai ertelmezes szerint a hacker ...

ivan, aki magat az egykori ertelmezes szerinti hackernek tartja :-)
+ - W (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

> :-)) Nem, inkabb TAM.culture.gouv.fr kene legyen:-)

  Avagy.

> Hat ha a tramway ha francia, akkor mar zabalom is a kalapomat:-)

  Nnna.

> Viszont rengeteg w betu van, ha mashol nem a breton nevekben
> (Nolwenn, Gwenael, Gwendoline hogy csak azokat emlitsem amelyeknek
> viseloit is ismerem).

  De a breton nem francia.

> Tudom, a bretonok tobbek mint a franciak:-), de akkor is, sot, mivel
> ok alkotjak franciaorszag lenyeget, igy annal is fontosabb a w a
> nevukben, es ennel osibb francia szo nem kell:-)

  Hm. Érzésem szerint ezzel csak a bretonok és csak a franciák nem
értenének egyet, de sebaj...

La'ng Attila D., iro <-  <- <http://lad.rentahost.net>;
Bementem a fogadoirodaba, de kidobtak, hogy nem adnak fogat.
Ma Kinga és Kincső napja van. [Kalen Discovery 3000]
+ - B (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

> Kivancsi lennek, mi ennek az eredete (tortenete), es ha mar silent,
> akkor miert van kiirva.

  Mert olyan szavakból nyerik eredetüket, ahol ki volt ejtve. Például a
subtle egy latin szó, a magyarban is megvan szubtilis alakban, ott még
kiejtették. Történetesen pont fönt van a Collins, úgyhogy meg tudom
nézni a többi szavadat is.

> lamb comb climb bomb thumb crumb debt doubt

  Lamb: germán. Ófelnémet és ónorvég alakja azonos, ott kétségkívül
kiejtették a b-t. A német nem ejti és nem jelöli: Lamm.
  Comb: óangol camb < ónorvég kambr, ófelnémet camb.
  Climb: óangol climban < ónorvég klembra "to squeeze", ófelnémet
"climban to clamber".
  Bomb: francia bombe < olasz bomba < vsz. latin bombus "a booming
sound" < görög bombos (hangutánzó).
  Thumb: óangol thúma, ószász thuma, ófelnémet thumo, ónorvég thumall
"thumb of a glove", latin "tumére to swell". Itt tehát nincs előzménye
a b-nek, modern angol fejleménynek tűnik. Talán az Általad felsorolt,
hasonló hangzású szavak írásképét utánozza?
  Crumb: óangol cruma, középholland krome, középfelnémet krúme, latin
grumus "heap of earth". (Megj. lásd thumb.)
  Debt: ófrancia dette, latin débitum < déba,ére "to owe" < de+habére
"to have"; "English spelling influenced by the Latin etymon", mondja a
szótár.
  Doubt: ófrancia douter, latin dubitáre.

La'ng Attila D., iro <-  <- <http://lad.rentahost.net>;
I don't have a vacuum cleaner. I don't mind if my vacuum is dirty.
A bahá’í naptárban ma 8. Hubb Kalimát ’Ilm, Istijlál van. [Kalen Discovery 3000
]
+ - Re: gondolatjel helyett vesszo? (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

A NYELV 0490-ban írta Hunter >:
>"A kormanyulesen elfogadott javaslatot, a tarcavezeto remenyei szerint, a
>jovo evi koltsegvetes targyalasakor a parlament megszavazza."
>Ugye nem csak en gondolom ugy, hogy azok a vesszok ott inkabb
>gondolatjelek szeretnenek lenni?
Való igaz, hogy szerencsésebb lenne gondolatjellel, de a vessző ilyetén
használata nem hibáztatható (vö. 250.).

Üdv:
Attila
+ - re: Re: angol hangtalan "b" (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

Kedves Tamas!

Koszonom, ez nagyon elvezetes olvasmany!

Az egesz apropoja egyebkent az, hogy toprengek, hogy fogjuk az ikreket
(www.TwinGirls.NET) angolul megtanitani olvasni - ugyan meg csak ket evesek.
Mert magyarul trivialis, van ugye az Alma betu meg a Cica betu, es ezekbol
ossze lehet rakni a szot, de angolul mindjart el vagyunk akadva, hogy a C az
(tobbnyire) "KAT" betu. Es ez a kavar csak fokozodik egeszen a hangtalan B
szabalytalansagaig.

Udv,
Jozsi
+ - re:re: freedom fries (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

Hello,

>Felado :  [Hungary]
>Temakor: Re: Freedom fries (NYELV.0489..20030724) ( 42 sor )
>Idopont: Thu Jul 24 17:14:15 CEST 2003 NYELV #490
>> A french fry-t eredetileg Belgiumban "talaltak fel". (...) 
>> Egy masik verzio szerint egy New York-i talalta fel, akinek a 
>> csaladneve "French" volt. Vagyis a dolog amcsi talalmany. Hogy ki 
>> melyiket tartja igaznak, az altalaban a szemely hovatartozasatol es 
>> vermersekletetol fugg.
>Nem lehet, hogy a derék French bácsi franciaajkú belga bevándorló 
>volt? ;) 

Latom kombinalsz.
De, anyja neve Pommes, apja neve Frites. Nagymamaja magyar volt, ott
Hasabnak hivtak. Az uknagymama neve eredetileg Krumpli volt, de nemesitette,
es Burgonya lett belole.  |)

Udv,

awender
+ - Re[2]: angol hangtalan "b" (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

Kedves Lista!

HIX NYELV #490, >:

> a. comb ~ n kamm < ógerm. *lambaz

  Itt az ógermán alakban természetesen elütés van, helyesen: 
"*kambaz".
+ - Re[3]: Reszvevo (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

Kedves Attila!

HIX NYELV #490, Martonfi Attila >:

> Amúgy a részvevőt nemigen használom.

  Én sem, talán ezért sem találom problémának a "résztvevő"-vel való 
szembenállás hiányát.

> Ha már nagyon kell, inkább ilyet mondanék: részvétteli. 

  Bizonyos szókapcsolatokban azért használom: a "részvevő tekintet"-
tel szemben a "részvétteli tekintet" meglehetős hangzásbeli 
hátrányban van.
+ - Re: gondolatjel helyett vesszo? (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

Kedves Hunter!  

HIX NYELV #490, >:  

> Ugye nem csak en gondolom ugy, hogy azok a vesszok ott inkabb
> gondolatjelek szeretnenek lenni? 

  A helyesírási szabályzat 250. és követő pontjai a közbe vetett szó, 
szókapcsolat, illetve tagmondat esetén egyenlő megoldásnak tekintik a 
vesszőt, gondolatjelet, sőt a zárójelet is. Idézek az itt szereplő 
példák közül: "Bátyámat, a baleset tanújaként, többször is 
kihallgatták.", "Bátyámat (a baleset tanújaként) többször is 
kihallgatták."

  A vessző egy helyen nem helyettesítheti a gondolatjelet vagy a 
zárójelet: "252. Ha a közbevetett szó, szókapcsolat vagy tagmondat 
írásjelnél ékelődik a mondatba, az írásjelet a közbevetés után, 
vagyis a közbevetett részt körülfogó gondolatjelpár vagy zárójelpór 
második tagja után ki kell tenni: _Műszaki egyetemen szerzett 
diplomát - vegyészmérnökit -, de író lett_...".  

  Így a bemutattad példa helyes volt, de gondolatjellel is helyes 
lett volna.

AGYKONTROLL ALLAT AUTO AZSIA BUDAPEST CODER DOSZ FELVIDEK FILM FILOZOFIA FORUM GURU HANG HIPHOP HIRDETES HIRMONDO HIXDVD HUDOM HUNGARY JATEK KEP KONYHA KONYV KORNYESZ KUKKER KULTURA LINUX MAGELLAN MAHAL MOBIL MOKA MOZAIK NARANCS NARANCS1 NY NYELV OTTHON OTTHONKA PARA RANDI REJTVENY SCM SPORT SZABAD SZALON TANC TIPP TUDOMANY UK UTAZAS UTLEVEL VITA WEBMESTER WINDOWS