Hollosi Information eXchange /HIX/
HIX NYELV 284
Copyright (C) HIX
2002-11-23
Új cikk beküldése (a cikk tartalma az író felelõssége)
Megrendelés Lemondás
1 Re: Suny (mind)  10 sor     (cikkei)
2 Re: Pfff (mind)  78 sor     (cikkei)
3 Re: Pfff (kiegeszites) (mind)  21 sor     (cikkei)

+ - Re: Suny (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)
On Thu, 2002-11-21 at 22:13, La'ng Attila D. wrote:
>   De, de a suny és a sunyít logikusan nem ugyanaz a szó. (Aki mer, az
> nyer -- aki merít, az nyerít?)

Lehet hogy nem mero, akarom mondani nyero a valaszom, de amikor en
lesunyom a fuleimet (ha meg tudnam csinalni:), akkor sunyitok (sot,
kussadok is:)... Az altalad leirt helyzetben en tenyleg a sunyit iget
hasznalnam.

Udv, Sandor
+ - Re: Pfff (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)
Kedves f.!

hix.nyelv #283, >:

> A német 'pf' inkább két hangnak vagy egy hangnak számít? 

A /pf/ egy hangnak számít: affrikátának, azaz magyarul zárréshangnak. A 
zárhangoknál, amilyen pl. az /p/, a hangképzésben résztvevõ szervek egyike -- 
legtöbbször a nyelv -- teljesen elzárja a légáramlás útját, majd a zár 
hirtelen kioldódik, és a kitóduló levegõ zaját halljuk pillanatszerû 
hangként. 

A réshangoknál, amilyen pl. az /f/, a hangképzésben résztvevõ szervek nem 
zárják el teljesen a levegõ útját, csak beszûkítik, így egy folyamatos 
surlódásszerû zörej keletkezik.

A zárréshangok, mint pl. a /pf/, úgy kezdõdnek mint a zárhangok, vi. a levegõ 
útja teljesen elzáródik, de a zár nem pillanatszerûen és teljesen oldódik 
fel, hanem a mozgás megreked a réshangnak megfelelõ állapotban. 


> (és hogy is kell ejteni?) 

Vagyis a /pf/ ejtése népszerûsítõen fogalmazva olyan, mintha egy /p/ után 
megszakítás nélkül egy /f/-et ejtenénk. Általában egy ugyanolyan helyen 
képzett zárhangot és réshangot egymás után ejtve automatikusan affrikátaként 
mondunk ki. Magad is tudod elemezni a különejtés és az együttejtés 
kapcsolatát a magyarban meglévõ zárréshangokkal próbálkozva: /t/ + /sz/ > 
/c/, /t/ + /s/ > /cs/, /d/ + /z/ > /dz/, /d/ + /zs/ > /dzs/. 
A német /pf/ viszonya is ilyen az õt alkotó 'részhangokhoz', sõt a "dz" és 
"dzs" esetén mi is úgy járunk el, hogy a hangnak nincs külön jele, hanem 
mintegy hangkapcsolatként írjuk le.


> És mi a kapcsolata a f,ff,v,w jelekkel, illetve az ezekhez tartozó
> hangokkal, s mi a története? 

A felnémet nyelv legjellegzetesebb sajátossága az ún. II. (avagy ófelnémet) 
hangeltolódás (régebben: Verner-törvény). Ennek a /pf/ szempontjából érdekes 
vetülete az, hogy a germán zöngétlen zárhangokból, azaz a /p, t, k/-ból az 
ófelnémetben zárréshangok, azaz /pf, c, kch/ keletkeztek (a) szó elején, (b) 
szó belsejében kettõzésben és /l, r, m, n/ után, valamint (c) szó végén; vö. 
angol "pound" ~ n. "Pfund", a. "work" ~ ófn. [werkch], a. "sit" ~ n. "sitzen" 
[ziccen] (ez utóbbiban eredetileg hosszú volt a /t/). 
Az ófelnémet [kch] affrikáta aztán a felnémet nyelvterület nagy részen -- így 
az irodalmi nyelvben is -- visszaváltozott [k]-vá, azonban az alemann-bajor 
nyelvjárásokban megmaradt a [kch] affrikáta, vagy [ch] réshang lett: ezért 
van a svájci németben [chopf] 'fej' az irodalmi német "Kopf" mellett, ill. 
[trukche] 'nyom' a n. "drücken" mellett stb.

Egyéb helyezetekben -- vi. szó belsejében, ha nem volt hosszú és nem elõzte 
meg /l, r, m, n/ -- a germán /p, t, k/-ból /f, sz, ch/ réshangok lettek, vö. 
a. "sleep" ~ n. "schlafen", a. "eat" ~ n. "essen", a. "make" ~ n. "machen". 
Az eltérõ szóbeli helyzetben történt eltérõ hangfejlõdés okozza, hogy a 
'csupa /p/-s' angol "pope" 'pápa, pópa', "pepper" 'bors', "pipe" 'csõ, pipa', 
"peep" 'csipogás' szavaknak a németben "Pfaffe" '+pap', "Pfeffer" 'bors', 
"Pfeife" 'pipa', "Pfiff" 'fütty' felel meg.

A német helyesírásban a szintén /f/ hangértékû "v" betû általában azt az /f/ 
hangot jelöli, amelynek germán elõzménye is /f/ volt, mivel a germán /f, sz, 
ch/ réshangok változatlanok maradtak, vö. a. "father" ~ n. "Vater" 'apa', a. 
"four" ~ n. "vier" 'négy', a. "full" ~ n. "voll" 'tele'. Persze a helyesírás 
megállapításakor itt is történtek skolasztikus tévedések, így pl. a "für" 
'-nak/nek, számára' elöljárót "f"-fel írjuk, annek ellenére, hogy 'rokonát' a 
"vor" 'elé; elõtt' prepozíciót "v"-vel (a hollandban egységesen "voor" 
írásmód van mindkét esetben; vö. még angol "for" ~ n. "für" és a. "(be)fore" 
~ n. "vor").

A /v/ ejtésû német "w" teljesen megfelel a germán "w~v"-nek, vö. a. "warm" ~ 
n. "warm" ~ sv. "varm" 'meleg'. Igaz ezt az angol két ajakkal (bilabiálisan) 
ejti, a többi germán nyelvben pedig a magyarhoz hasonlóan az alsó ajak és a 
felsõ fogsor között képzett (labiodentális) hang, de ezek a germánban egy 
hang változatainak számítanak.

N.B. A mássalhangzókettõzés a németben nem a mássalhangzó hosszúságát, hanem 
az elõtte álló magánhangzó rövidségét jelzi, ezért az "ff" ugyanazt a hangot 
jelöli mint az "f". (Történeti okok miatt a "kk" helyett "ck"-t, a "zz" 
helyett "tz"-t írnak a németek.)
+ - Re: Pfff (kiegeszites) (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)
Kiegészíteném kissé az ebbe a számba korábban küldött hozzászólásomat:

hix.nyelv #284, Racskó Tamás:

> A német helyesírásban a szintén /f/ hangértékû "v" betû általában azt az
> /f/ hangot jelöli, amelynek germán elõzménye is /f/ volt, mivel a germán
> /f, sz, ch/ réshangok változatlanok maradtak 

Itt kimaradt annak indoklása, hogy miért is írják ezt az /f/-et "v"-vel. Mint 
az angol "sit" ~ n. "sitzen" példából is látható, szó elején -- magánhangzó 
elõtt -- a német irodalmi nyelvben az /sz/ hang /z/-vé zöngésült. Ugyanígy 
járt bizonyos nyelvjárásokban a szóeleji /f/ -- magánhangzó vagy /l, r, m, n/ 
elõtt --, ez is zöngésült /v/-vé: ennek kifejezõdése az írásmód. 

Egy ilyen nyelvállapotot rögzít a holland, ott mind a "w", mind a "v" zöngés 
hangot jelöl, de különböznek: a "w" megfelel a magyar /v/-nek, a "v" hasonló, 
de olyan erõs zörejjel képzõdik, mint az /f/. A hollandban szintén zöngésült 
a szóeleji /sz/, és ezt a holland a némettõl eltérõen jelöli is. 

Vö. a. "father" [fáD@r] ~ n. "Vater" [fát@r] ~ h. "vader" [vfád@r] 'apa', 
ill. a. "sit" [szit] ~ n. "sitzen" [zic@n] ~ h. "zitten" [zit@] 'ül'.

AGYKONTROLL ALLAT AUTO AZSIA BUDAPEST CODER DOSZ FELVIDEK FILM FILOZOFIA FORUM GURU HANG HIPHOP HIRDETES HIRMONDO HIXDVD HUDOM HUNGARY JATEK KEP KONYHA KONYV KORNYESZ KUKKER KULTURA LINUX MAGELLAN MAHAL MOBIL MOKA MOZAIK NARANCS NARANCS1 NY NYELV OTTHON OTTHONKA PARA RANDI REJTVENY SCM SPORT SZABAD SZALON TANC TIPP TUDOMANY UK UTAZAS UTLEVEL VITA WEBMESTER WINDOWS