1. |
kinek mit jelent? (mind) |
19 sor |
(cikkei) |
2. |
Terhes (mind) |
20 sor |
(cikkei) |
3. |
Farsang es karneval (mind) |
12 sor |
(cikkei) |
4. |
Gondolat (mind) |
9 sor |
(cikkei) |
5. |
Re: Nevelovel vagy anelkul... (mind) |
14 sor |
(cikkei) |
6. |
Re: Szamok (mind) |
24 sor |
(cikkei) |
|
+ - | kinek mit jelent? (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
Udv,
erdeklodom, hogy szerintetek mit jelentenek az alabbi szavak:
tranzakcio
tranzakcio-kezeles
tranzit
integritas
acces plan
algoritmus
krakeler
karakan
udvozlettel:
Fodor Albin
A Gyakorlati Tudasert Alapitvany
mailto:
|
+ - | Terhes (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
Tisztelt Lista!
(Már régebben akartam írni e témában, most La'ng Attila D. levele segített.)
> Nekem se jött meg. Lehet, hogy terhes vagyok? >
Nyilván rengeteg olyan fogalom van, amit különbözõképpen fejeznek ki más-más
nyelveken. Egyik ilyen furcsaság nekem, hogy az áldott állapotot, a
várandósságot a *terhes* szóval is kifejezzük.
Ti, akik igazán tudói vagytok számos nyelvnek, írnátok egy pár érdekességet,
hogy bizonyos fogalmak adott nyelven milyen számunkra esetleg furcsa módon
fejezõdnek ki. Persze magyarra lefordítva.
Gondolok itt egy másik ismert példára is, hogy a magyar a pénzt *keresi*
stb. Biztos van olyan nyelv, ahol *megdolgoznak érte* (::-{)))))>
Köszönettel
Cap
|
+ - | Farsang es karneval (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
A mostani ünnepi idõszakot a magyar nyelv farsangnak nevezi.
Bizonyos más nyelvekben (konkrétan az angolt es az olaszt ismerem,
de bizonyára van több is) a latin(?) eredetû carnevale vagy annak
módosított változata - ami a magyarban is fellelhetõ "karnevál"
formában - használatos.
Kérdés:
1. A két szó ugyanazt jelöli vagy van valami különbség a
jelentésükben?
2. Mit lehet tudni az eredetükrõl?
Szegedi Ga'bor (gaborsz at tin.it, http://gszegedi.freeweb.hu)
Az elveszett kincs potolhato, de az elvesztegetett ido nem.
|
+ - | Gondolat (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
Azon tûnõdöm már egy ideje, hogy kellene írni egy ékezetesítõ
programot; olyat tehát, ami az ekezetek nelkul leirt magyar szoveget
ismét ékezetekkel látja el. És persze minél nagyobb hányadban
helyesen.
Szerintetek milyen nyelvi feladatokat kellene ehhez megoldani?
La'ng Attila D., iro > <http://lad.rentahost.net>;
BIGOTT = Ketistenhivo.
|
+ - | Re: Nevelovel vagy anelkul... (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
Kedves Gábor!
HIX NYELV #366, Szegedi Gábor >:
> [Nevelovel vagy anelkul] helyes írni és mondani a személyneveket?
> Találkoztam Józsival.
> Találkoztam a Józsival.
Írni névelõ nélkül helyes. Beszédben mindkettõ alkalmazható, ahogy azt a _te_
nyelvérzéked/nyelvszokásod diktálja.
A kérdéshez ajánlom Nádasdy Ádám "A név elôtti névelô" [Magyar Narancs,
2001.11.08, p. 52] cikkét. Online elérhetõ az alábbi címen:
<http://www.btk.elte.hu/delg/publications/modern_talking/19.html>;
|
+ - | Re: Szamok (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
Kedves Attila!
HIX NYELV #366, Láng Attila D. >:
> > A Hix Nyelv 361, 362 es 363-as szama egyszeruen nem jott meg.
> Nekem se jött meg.
Ugyan ez nem a Tipp újság, de ha ez ilyen kiterjedt probléma, megemlítem,
hogy a fentzi számok utólag megkérhetõk a > címre küldött
alábbi tárgyú levelekkel:
/arch/NYELV.0361..20030222
/arch/NYELV.0362..20030223
/arch/NYELV.0363..20030227
Akinek van webhozzáférése, annak egy gyorsabb és könnyebb módszer is a
rendelkezésre áll (mivel ebben az esetben nem kell a dátumot megadni). Ehhez
csak el kell látogatni -- számonként -- az alábbi címre:
<http:
&ujsag=nyelv&szam=###>
ahol "###" a kívánt szám (esetünkben 361, 362, ill. 363), a
" " pedig az e-mail cím, ahová a számot kérjük.
|
|