>Szeretném tudni hogy hangzik latinul illetve románul e mondat:
>Bálna úszkál a fürdővizemben.
Latinul:
Balaena in aqua balneari mea natat. (A helyes kiejtés kedvvért: ae hosszú
é,
a
balneari második a-ja, valamint az aqua és a mea szóvégi a-ja hosszú.)
Románul sajnos nem tudok. Talán valaki más.
Ferenc
|
Karga (Corvus) írta, hogy
>...Az is fontos persze, hogy a gyerekkel beszelo felnott ne
>ostoban, szinte gugyogve beszeljen a gyerekevel, hanem a
>lehetosegek szerint normalis beszedstilusban.
A szakértők szerint ez nem így van. Roberta Golinkoff, a
University of Delaware "Infant Language Laboratory" nevű,
a csecsemők nyelvi fejlodésének vizsgálatára szakosodott
laboratóriumának igazgatója pl. nem ért veled egyet.
Szerinte ennek éppen az ellenkezője a tapasztalat.
Amikor a picihez gőgicsélve szólsz, azt eltúlzott arckifeje-
zéssel, tágra nyílt szemekkel teszed. Ez nagyon tetszik a
kisbabának! A kutatók újra és újra azt tapasztalják, hogy
a gőgicsélés segíti a kicsinyeket abban, hogy különbséget tud-
janak tenni a hangok között (pl. ágy/egy). A szakértők nem
értenek egyet azzal a véleménnyel, hogy emiatt később baba-
módra gügyögnének. Golinkoff asszony szerint a "gügyögés"
idővel magától megszunik.
Te valóban emlékszel arra, hogy az 'illetve' szót kb. hároméves
korodban kezdted használni? Nem édesanyád vezetett naplót a
fejlődésedről?
Balázs írta Stockholmból
|