1. |
mese (mind) |
105 sor |
(cikkei) |
2. |
Tgyul (mind) |
55 sor |
(cikkei) |
3. |
Re: SziA Lyano. (mind) |
9 sor |
(cikkei) |
|
+ - | mese (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
Csütörtökig nem leszek, addig legyen helyettem egy mese:
Három ember a folyóparton, avagy mese a szúfiról, a
druidáról és a lévitáról:
Volt egyszer hol nem volt, a Kába Kövön innen, de a
Stonhenge-en túl, volt egyszer egy hatalmas folyó. Egy
druida és egy szúfi összetalálkoztak a partján, és
megörvendtek annak, hogy az érdekszférájuk és a munkásságuk
felségterülete immár a térben és az időben is egybeér.
Eddig ugyanis a szúfik és druidák fénykora mind a térben,
mind az időben elkülönülve érvényesült, volt hát minek
megörvendeniük....
Addig-addig mentek mendegéltek, míg egyszer csak odaértek
egy folyóhoz. A druidák, - mint köztudomású - úgy szoktak
átkelni a folyón, hogy az innenső ártérben keresnek egy
tölgyfát, belelépnek az aurájába, amikoris az esetleges
titkos szemlélő csak annyit látna, hogy hirtelen
felszívódnak benne. A folyó túlsó felén pedig szépen
kilépnek egy másik tölgyfa aurájából, majd pedig mint aki
jól végezte a dolgát, úgy bezárják maguk mögött a
dimenziókapukat a Hermész-Kulcsokkal, mint ha az egészből
egy szó sem lenne igaz. Ha nincs tölgyfa, az sem baj. Ekkor
ugyanis a legmagasabb fokon álló druidák elővesznek egy
makkot a zsebükből, és gyorsan elültetik, még mielőtt egy
arra járó disznó megenné. Majd pedig a majdani tölgyfa
ugyancsak majdani aurájában már az aktuális jelenben
megcsinálják a fenti trükköt, és máris átkeltek a folyón.
A szúfik sem sokat teketóriáznak. Leterítik a varázs-
szőnyegüket, ráülnek, és úgy átmennek vele a folyón, mint a
cserbenhagyásos gázoló a részeg falusi biciklistán, vagy
mint a szabadságos tüzér regiment a kuplerájon. Amelyik
szúfi nem szédülős, és nem tériszonyos, az akár át is
repülhet a folyó fölött a varázs-szőnyegén.
Summa-summárum, térjünk vissza a folyópartra. A szúfi félt,
hogy kettőjüket nem viszi át a varázsszőnyeg, a druida
pedig attól félt, hogy nem tudja mindkettőjüket elég
ügyesen teleportálni. Illetve abban sem volt biztos, hogy a
szúfi varázs-szőnyegét is magukkal tudnák vinni. Így hát
ott töketlenkedtek a folyóparton, és egyeztették a közös
pontokat a saját hagyományos mágiájukban Az egész jelenetet
látta egy lévita. A testtartásukból és a
gesztikulációjukból a lévitának nem volt nehéz
kikövetkeztetnie, hogy a szúfi és a druida is a túlsó
partra igyekeznek, ráadásul rövidesen ki fog derülni, hogy
ugyanazzal a céllal.......
A lévitáknak se tölgyfa-trükkjük, se repülő varázsszőnyegük
nincs, de a mi mesebeli lévitánk egy csöppet sem
kételkedett abban, hogy a megfelelő időben ő is át fog
jutni a túlsó partra. Ugyanis neki volt egy valag pénze.
Nehogy valaki is azt higgye, hogy a meseíró káromkodik.
Nem! Itt mindkét furcsa szó esetében pusztán csak arról van
szó, hogy a druida és a szúfi tökéletlenkedtek, de a magyar
nyelvben az egyszerűség kedvéért sokan rövidítenek, így
lett a 'tökéletlenből': 'töketlen'. A lévitának a 'valag'
pénze is valójában azt jelenti, hogy van 'valamennyi'
pénze, de a 'valamennyi' szót elharapva, és a közepére
egy "g" betűt rakva a "valag pénz" kvázi mértékegységet
kapjuk.
Így leírva nem különösebben számít, hogy kiírjuk-e a szavak
teljes alakját, vagy sem. De ha valaki hangosan felolvassa
őket, akkor könnyen megeshet, hogy a hosszú hangos beszéd
miatt kihűl a gyomra; - ám az ekkor szükségessé váló sok-
sok meleg teától ugyanolyan sokat kellene pisilnie, mint
ugyanannyi hideg sörtől.
Na szóval, ott tartottunk, hogy a lévita miközben távcsövön
figyelte a szúfit és a druidát, közben a másik kezével hol
a pajeszát simogatta, hol pedig a valag pénzét cirógatta a
zsebében meghitten.
Végül kiruházott, megruházott, átruházott, felruházott,
beruházott; - ugyanis aki nem tudná, nos a 'lévita' szó
abból ered, hogy állandóan 'vitákat' gerjesztenek a 'lé'
körül. Majd végül rövidesen egyszerre épül fel a folyó
felett egy pazar híd, illetve alatta egy hatalmas alagút.
Így aztán minden varázs-szőnyeg, minden tölgyfa-
dimenziókapu és minden fillér a folyó túlsó partja felé
mutat, illetve törekszik.
Legvégül meg kell említeni, hogy noha a lévita nem tudta,
hogy mind a hármuk célja valójában egy, attól függetlenül
tudatosan építkezett a túlpart felé.
Ugyanis a szúfi, a druida és a lévita egyaránt a
Királynőhöz készülnek, aki a folyó túlpartján lakik, hogy
hódoljanak előtte. A druida már néhányszor hódolt a
Királynőnek, a szúfi is nagyon készül, de lássuk, hogy most
ki ér oda hamarabb, és kit fogad szívesebben a Királynő.
Jelenleg még nem tudni bizonyosan, hogy ki jut át
leghamarabb hármójuk közül, de legkésőbb a Királynőnél
úgyis mind a hárman összetalálkoznak........
Aki nem hiszi a piszi, az egy tapsifüles nyuszi, és legyen
a hutuk kezében egy tuszi.....
|
+ - | Tgyul (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
Gyuluskám!
Eddig csak mellettem beszéltél el, de most már önmagad
mellett is elbeszélsz. Egy meddő erölködés az egész
leveled. Ez a "fent Keleten", "fent Délen" féle magyarázat
tisztán mutatja, hogy beláttad, hogy intellektuálisan
kimúltál, de annak belátását halogatod, hogy nem kellett
volna ilyen nagy mellénnyel mindenáron nekimenned a
hipotézisemnek.
Az érveimre való válaszolásokból néhányat egyszerűen
kihagytál. Hallgatás beleegyezés.
A déli féltekével példálóznod szintén ügyetlenség. Én csupa
északi féltekés példát hoztam, te pedig egy déli féltekés
figyelemelterelő tüsténkedés képbe eröltetésével szeretnéd
mégis megnyerni a meccset.
A Hermész Triszmegisztosz féle "nyugati" jóslat keleti
beteljesedése tűnik a leginkább megyőzőnek a számomra, a
többi példa csak amolyan jel, ami éppenséggel nem szól
ellene.....
Azt a mintát kellene elfelejteni, hogy olyan aspektusból
mondunk vagy írunk dolgokat, mint ha éppen az általunk
felhozott utolsó érv döntötte volna el végleg a vitát. Ha
értünk valamihez, még akkor is illene óvatosnak lennünk,
hát még neked Gyuluskám, amikor olyan témákhoz is
hozzáböfizel, amelyekhez halvány szellentésed sincs. Nem
fogadod el, hogy dicsérlek azokért a húzásaidért, amikor az
általad is értett dolgokhoz szólsz hozzá viszonylag tűrhető
dolgokat. Nem! Neked ott is böfizned, majd vérezned kell,
amely támában nem álltál sorba, amikor a Tudást és
tehetséget osztották. Nem veszed észre (-legalábbis még
hátravan nálad ez a katarzis-) hogy te csak egy kocka
lehetsz a teljes mozaikban, de nem maga az összkép. Kár ez
utóbbi aspektusból levelezned, a mellébeszéléseddel már
megint csak kárt tettél magadban.
Célozgatsz rá, hogy jót tenne nekem kifelejtenem magam a
listáról; - nos az tenne jót a világnak, ha mindenki
lemondana az imént ecsetelt mintáról; - amikoris az
elementáris óvatosságot mellőzve pampox hozzá dolgokhoz.
Az, hogy nárcisztikus paranoiásnak aposztrofálsz,
sértegetsz a semmiért, már külön kuriózum. Írod, hogy "nem
érdekes, hogy a profokat meggyőztem a Lucóról.... Neked nem
érdekes Gyuluskám, akin olyan szabadon keresztülpofáz a
Lucó, mint amilyen szabadon ma átjárhatnak a németek a
hajdani berlini falon...... Írod, hogy rámhagyták a Lucós
dumát, csak hogy lerázzanak. Akkor nem tudom, hogy az egyik
miért mondta, hogy bármikor bármivel keressem, a másik meg
miért gazsulál nekem, hogy írjak cikkeket az újságjába,
mert az olvasóktól csupa jó visszajelzés van rá. Tudom,
Gyuluska megmondta, hogy csak leráztak.... No persze te
emigráns magyar lapot nem olvasol....
Azt hitted, ha az értetlenkedéseddel magad után tudsz
vonszolni, akkor mind a ketten hülyének fogunk kinézni, és
ennek érdekében feláldoztad magad. Haladj egyedül....
Tom
|
+ - | Re: SziA Lyano. (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
bizony, van egy olyan rossz szokasom, hogy ha valahol baromsagot
olvasok, akkor megirom, hogy az baromsag. Ezutan is ezt fogom tenni,
barmennyire is faj a druidaknak.
Udv:
Jano
U. Ja, es nem en vagyok Szilagyi Andras, de ezt a paranoidok ugyse
latjak be.
|
|