Hollosi Information eXchange /HIX/
HIX NYELV 1094
Copyright (C) HIX
2006-03-31
Új cikk beküldése (a cikk tartalma az író felelőssége)
Megrendelés Lemondás
1 leiter jakab (mind)  22 sor     (cikkei)

+ - leiter jakab (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

Sziasztok.

Kosáryné Réz Lola "Ulrik inas" című könyvében van az alábbimondat:

A körmöci Jóka, "comes lucri camerae anni praesentis", akinek a kamarai jövedel
met
beszedni volt kötelessége, megérkezett a városba december másodikán.

Az idézőjeles kifejezés jelentése "idén a kamarahaszna ispánja"
(a Korai magyar tört. lexikon így nevezi ezt a tisztséget). Van itt
a könyvben egy csillag, a csillaghoz egy lábjegyzet, a lábjegyzet
pedig így hangzik:

"herceg, óvakodj gazdagodni a jelen évben".

Meg tudja-e valaki magyarázni, amolyan "vizsgázik a főherceg"
módon, hogyan jöhetett létre ez a fordítás? A "comes"-t
fordíthatjuk grófnak, attól a herceg nincs messze, a többire 
nincs ötletem.

MInden jót mindenkinek
Ruzsa Imre

AGYKONTROLL ALLAT AUTO AZSIA BUDAPEST CODER DOSZ FELVIDEK FILM FILOZOFIA FORUM GURU HANG HIPHOP HIRDETES HIRMONDO HIXDVD HUDOM HUNGARY JATEK KEP KONYHA KONYV KORNYESZ KUKKER KULTURA LINUX MAGELLAN MAHAL MOBIL MOKA MOZAIK NARANCS NARANCS1 NY NYELV OTTHON OTTHONKA PARA RANDI REJTVENY SCM SPORT SZABAD SZALON TANC TIPP TUDOMANY UK UTAZAS UTLEVEL VITA WEBMESTER WINDOWS