Hollosi Information eXchange /HIX/
HIX NYELV 924
Copyright (C) HIX
2005-05-27
Új cikk beküldése (a cikk tartalma az író felelőssége)
Megrendelés Lemondás
1 Herzl Tivadar =?UNKNOWN?Q?k=F6nyv=E9nek_olvas=E1sa=2E?= (mind)  58 sor     (cikkei)
2 Nyelvtanulas (mind)  17 sor     (cikkei)
3 nagy a baj (mind)  21 sor     (cikkei)

+ - Herzl Tivadar =?UNKNOWN?Q?k=F6nyv=E9nek_olvas=E1sa=2E?= (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

Kedves Olvasó! (Dear Reader,)

	Ajánlom Önnek, hogy olvassa el magyar nyelven Herzl Tivadar legfőbb művét, mel
ynek címe: "A zsidó világgyarmat programja". Bevezetést írtam hozzá, amely első
ként tárja fel Herzl Tivadar korai halálának tragikus körülményeit.

	 (I recommend you to read in Hungarian the most important work of Theodor Herz
l, whose title is: "Programme for the Jewish World-Colony". I wrote an introduc
tion for it which is the first that shows the tragical circumstances of the ear
ly death of Theodor Herzl.)

	A könyv hitelességét bizonyítja a Pesti Központi Kerületi Bíróság azon ítélete
, amely arra kötelezi a Magyarországi Zsidó Hitközségek Szövetségét (MAZSIHISZ)
 és annak ügyvezető igazgatóját, Zoltai Gusztávot, hogy a "Népszabadság" című ú
jságban kérjenek tőlem bocsánatot.

(The authenticity of the book is proved by the sentence pronounced by the Distr
ict Court of Pest against the Alliance of the Jewish Religious Associations in 
Hungary and its director, Gusztáv Zoltai, obliging them to beg me for forgivene
ss in the newspaper "Népszabadság".)

	A könyv könyvesboltokban kapható. A könyveimet számos könyvesbolt terjeszti Bu
dapesten és az ország jelentősebb városaiban. Öt könyvesboltot külön megemlítek
, mert azok hazánk kulturális központjaiban találhatók. Budán: Püski Könyvesház
, 1013 Budapest, Krisztina krt. 26.; Pesten: Fehérlófia Könyvesbolt, 1084 Budap
est, József u. 8.; Szegeden: Antikvárium, 6720 Szeged, Kárász u. 16.; Debrecenb
en: Nemzeti Könyvesbolt, 4024 Debrecen, Batthyány u. 18.; Kecskeméten: Szkítia 
Könyvesbolt, 6000 Kecskemét, Arany János u. 3.
	
(The book can be bought at bookshops. My books are sold by many bookshops in Bu
dapest, and in the main cities of the country. I mention five special ones, bec
ause they are situated in the cultural centres of our home country. In Buda: Pü
ski Könyvesház, 1013 Budapest, Krisztina krt. 26.; in Pest: Fehérlófia Könyvesb
olt, 1084 Budapest, József u. 8.; in Szeged: Antikvárium, 6720 Szeged, Kárász u
. 16.; in Debrecen: Nemzeti Könyvesbolt, 4024 Debrecen, Batthyány u. 18.; in Ke
cskemét: Szkítia Könyvesbolt, 6000 Kecskemét, Arany János u. 3.)

Kérem, szíveskedjék megnyitni honlapomat - www.monusaron.com - és tekintse meg 
a magyar, francia és német nyelvű könyveim fedlapját.

	(Please open my home page - www.monusaron.com - to see the cover of my books i
n Hungarian, French and German languages.)

	Hódmezővásárhely, 2005. május 26.

	(Hódmezővásárhely, the 26th of May, 2005.)

						Tisztelettel:

						(Yours sincerely,)

						Mónus Áron
						6800 Hódmezővásárhely
						Zrínyi utca 27.
						Tel.: (62) 242 270
						Mobil: (30) 963 01 85
						www.monusaron.com
						
+ - Nyelvtanulas (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

> Szavakat, nyelvtan sosem tanultam!

Es mi lett az eredmeny? Mennyi ido alatt es mennyire sikerult igy megtanulni eg
y nyelvet?

Nos, az elozmenyekbol kiolvashato, hogy szavakat KULON nem tanultam. 
A folyamatos szovegben levo szavakat termeszetesen megtanultam, de rogton szove
gkornyezetben, "nyelvtanaval" egyutt (jelenido, multido stb.)

Napi masfel-ket oras tanulassal 8 honap alatt eljutottam odaig, hogy Loughborou
gh-ba kiutazva, mar nem kellett tolmacs. Persze a partnereim nagyon megertoek v
oltk - hogy finoman fejezzem ki magamat.

Egyebkent egyaltalan nem vagyok nyelvtehetseg, magatol nem ragad ram szinte sem
mi.

Lezo
+ - nagy a baj (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

Szerdan kirugtak a nemet tanaromat. Ma egy kulfoldon elt not
kaptunk, egesz nap csak azt hallottuk, hogy "hat ezt se
tudjatok? 
ezt se tanitotta meg nektek?" Mar csak egy honap van hatra, 
azalatt be kell fejezni a konyvet, es meg ismetelni is kell.

Tesztkonyveket talalok, de megoldasok nincsenek bennuk, es
olyan forditasokat se talalok, ahol mindket nyelvu szoveg meg
lenne. Azzal senkit sem zargatnek szivesen, hogy naponta
elkuldenek neki par mondatot nemetul es magyarul es szenvedje
vegig az egyedi otleteimet. Maradna akkor az internet
technikaja,
merthogy elvileg lehet kulonbozo nyelvre forditani weboldalakat.
Sajnos azonban eddig csak olyat talaltam, hogy nemet es angol
nyelveket lehet egymasra forditani. Magyarrol nemetre forditot
nem talaltam eddig, a visszaforditas pedig szerintem
remenytelen.

Szerintetek?

Istvan

AGYKONTROLL ALLAT AUTO AZSIA BUDAPEST CODER DOSZ FELVIDEK FILM FILOZOFIA FORUM GURU HANG HIPHOP HIRDETES HIRMONDO HIXDVD HUDOM HUNGARY JATEK KEP KONYHA KONYV KORNYESZ KUKKER KULTURA LINUX MAGELLAN MAHAL MOBIL MOKA MOZAIK NARANCS NARANCS1 NY NYELV OTTHON OTTHONKA PARA RANDI REJTVENY SCM SPORT SZABAD SZALON TANC TIPP TUDOMANY UK UTAZAS UTLEVEL VITA WEBMESTER WINDOWS