Hollosi Information eXchange /HIX/
HIX NYELV 941
Copyright (C) HIX
2005-06-16
Új cikk beküldése (a cikk tartalma az író felelőssége)
Megrendelés Lemondás
1 re: Re: Uff (mind)  18 sor     (cikkei)
2 deneverfajtak (mind)  8 sor     (cikkei)
3 940 (mind)  10 sor     (cikkei)
4 Re: aranymetszes (mind)  19 sor     (cikkei)
5 re: aranymetszes (mind)  6 sor     (cikkei)

+ - re: Re: Uff (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

Kedves Tamas!

> magyarban is vannak:  a |figyu!| pl. a |figyelj!| igealakból lett
> kontaktusteremto indulatszó.
> Ilyen kontaktusteremto szavak...

Az "uff" emlekeim szerint vegszo, nem kezdoszo, es azt jelenti: "en
szolottam!".

Aminek persze nincs sok ertelme, hiszen nyilvan az szolt, aki beszelt, de
mondjuk azt el tudom kepzelni, hogy akkora illetlenseg volt kozbevagni, hogy
a beszelonek kulon jeleznie kellett, hogy most mar mas is megszolalhat.

Viszont vegszora nem erzem tul meggyozonek az ervelesed kezdoszobol
levezetni.

Udv,
Jozsi.
+ - deneverfajtak (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

kellene nekem egy kis segitseg.
Mi magyarul a Mausohr, a Große Hufeisennase, a Kleine Hufeisennase, es a 
Höhlenassel? A latin neveket nem tudom. Tamas, hatha tudsz nekem segiteni.

Koszi
Vica
Ui: Ha lehet maganba irjatok, mert nem tudom a Hix-et olvasni, nem jonnek 
valamiert a levelek hetek ota.
+ - 940 (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

> SOS aki tudja angolul az aranymetszes, strukturavaltas
> szavakat, .................
------------------------
Structural change, Change of str.,
Changing the str., Changing of the str., stb. ,attol fuggoen, hogy mit akar az 
ember mondani. (Nehez
a forditas.)
A masik meg nehezebb!
Talan Gold edging?
Udv HM
+ - Re: aranymetszes (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

Kedves e2e2!

HIX NYELV #940, >:

> SOS aki tudja angolul az aranymetszes, strukturavaltas
> szavakat, kerem, amint meglatja ezt hajnalban, azonnal
> irjon nekunk.
> Meg ma le kene adnunk egy oldalas angol szoveget, de
> a forditasaval elakadtunk. :-((

  Már jóval elmúlt hajnal, de hátha még befut:

|aranymetszés| - ha geometriai fogalomról van szó, akkor 'golden 
section'; ha könyv, nyomtatvány aranyszegélyéről, akkor 'gilt edge(s)'.

|struktúraváltás| - ehhez kellene a szövegkörnyezet, ha szervezetre, 
társadalomra vonatkozik, akkor talán 'structural reform'; ha mondjuk 
nyelvtani szerkezetek közti váltásról lenne szó, akkor 'change of 
construction'; más fajta struktúra most hirtelen nem jut szembe.
+ - re: aranymetszes (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

Aranymetszés - az aranytojást tojó tyúk sorsa  (bocs)

Angolul "golden section", de sok más neve is van, mint "golden ratio",
"divine proportion", "golden mean", ahol a "mean" szó átlagot jelöl.

Józsi

AGYKONTROLL ALLAT AUTO AZSIA BUDAPEST CODER DOSZ FELVIDEK FILM FILOZOFIA FORUM GURU HANG HIPHOP HIRDETES HIRMONDO HIXDVD HUDOM HUNGARY JATEK KEP KONYHA KONYV KORNYESZ KUKKER KULTURA LINUX MAGELLAN MAHAL MOBIL MOKA MOZAIK NARANCS NARANCS1 NY NYELV OTTHON OTTHONKA PARA RANDI REJTVENY SCM SPORT SZABAD SZALON TANC TIPP TUDOMANY UK UTAZAS UTLEVEL VITA WEBMESTER WINDOWS